EN 2454 IDIOMAS
Según
cuando las traducciones de la Sagrada Escritura con mayor número de ediciones
son las correspondientes al inglés, francés y español, la Palabra de Dios está
traducida a 2.454 lenguas, según datos del informe anual de traducción de la Scripture Language
Report.
En África existen 703
traducciones a lenguas distintas: 163 de la Sagrada Escritura
completa, 322 de uno de los dos Testamentos y 218 de algún libro sagrado en
particular.
En
Asía-Pacífico son 1.029 las lenguas que han traducido la Palabra de Dios: 171 los
dos Testamentos, 495 uno de ellos y 363 algún libro.
En Europa
y Oriente Medio, la Biblia
completa es 61 lenguas, uno de los Testamentos en 39 y algún libro en 112, lo
que suman un total de 212.
En
América, hay 153 ediciones de libros particulares traducidos a distintas
lenguas, 312 un de los Testamentos, 42 la Biblia completa, en total, 507 lenguas.
A todos
ellos hay que sumar 1 una Biblia completa traducida a lenguaje construido y dos
porciones bíblicas más. Los totales parciales son 848 porciones bíblicas, 1.168
Testamentos, 438 Biblia con un total global de 2.4554 lenguas distintas en las
que se puede leer la Palabra
de Dios.
La Biblia de Gutenberg. Completada entre 1450 y 1456, la Biblia de Gutenberg fue el
primer libro que se imprimió tras la invención, por parte de Johann Gutenberg,
de la imprenta de tipos fundidos. Concebida en principio para que se asemejara
a un manuscrito, no llevaba números de página ni páginas de títulos u otros
rasgos característicos de los libros modernos.
A pesar de que la combinación de
fabricación de papel y tipos fundidos permitió realizar grandes tiradas, sólo
han sobrevivido 47 ejemplares de esta obra. Las ilustraciones que acompañan al
texto de esta página fueron pintadas a mano, aunque era frecuente imprimirlas
como grabados. La imagen muestra un página de la Biblia de 1445, en que
puede leerse el inicio del Libro de los Macabeos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario