Dr. Lomas,
profesor de psicología positiva en la Universidad del Este de Londres, Reino
Unido, se dio a la tarea buscar palabras que se refirieran a sentimientos
relacionados con el amor en cerca de 50
idiomas.
Su investigación le arrojó más de 600 palabras que expresan amor y que
muchas veces resultan imposible traducir a otros idiomas.
A partir de este catálogo y de trabajos de otros
psicólogos que han clasificado los tipos de amor, Lomas concluyó que existen "al menos" 14 "sabores" de amor que
describen los distintos matices que puede tener este sentimiento.
"Una relación no es exclusivamente un solo
tipo de amor", explica Lomas. "Por ejemplo, una relación romántica
puede tener varios tipos de amor".
"La metáfora de los sabores nos permite
apreciar que una relación pueda mezclar varios sabores para crear un "gusto único".
A cada
"sabor", Lomas le puso una etiqueta en griego, pues fue el idioma en
el que más palabras encontró relacionados con el amor.
Los sabores del amor
Meraki: amor
experiencial
Es el amor que sentimos por ciertas actividades,
experiencias o vivencias, como practicar algún deporte, cocinar o viajar.
Érōs: amor
estético
Se refiere al amor que podemos sentir hacia objetos
o conceptos que nos causan admiración y anhelo, como una obra de arte.
Chōros: amor
de arraigo
Es el amor que sentimos por un lugar, especialmente
al que llamamos hogar.
Toska en ruso y hiraeth en galés, son dos términos complejos que
expresan el sentimiento de anhelo y arraigo a un lugar.
Philia: amor de
amigos
Es el lazo que nos une a nuestros amigos. Es el
sentimiento con base en el que se construye una amistad y que despierta
confianza. Es lo que en español llamamos cariño.
Philautia: amor
propio
Se refiere al autoestima y la capacidad que cada
quien tiene de quererse y cuidarse a sí mismo.
Storgē: amor
familiar
Se refiere al cuidado y el afecto que prima entre quienes
comparten lazos familiares. Lomas menciona que puede haber una frontera difusa
entre Storgē y Philia, pues son comunes los casos en los que un amigo
es tan cercano que se considera parte de la familia.
Epithymia: amor
pasional
Es el tipo de amor que despierta la pasión
romántica y los deseos sexuales.
En Chile, la étnia yagán usa la palabra mamihlapinatapei para
referirse a dos personas que se cruzan miradas para expresarse que se desean
mutuamente.
Paixnidi: amor
juguetón
Esta palabra significa "juego" y se
refiere al tipo de amor coqueto que involucra atrevidas muestras de afecto. En
idioma tagalo existe la palabra gigil, que se refiere a las ganas irresistibles de pellizcar o
apretar a la persona a quien se quiere.
Mania: amor
posesivo
Es el amor basado en la dependencia, que
generalmente está asociado a sentimientos de posesión, ansiedad y manipulación.
En francés, lo describen como amour fou, que traduce "amor loco".
Prâgma: amor
racional
Es el contrario a la Mania. Se refiere al amor duradero y sosegado que está
más relacionado con el compromiso a largo plazo y las ganas de construir una
vida juntos más allá de que con el tiempo el deseo y la pasión disminuyan.
En coreano, el término noun jeong se refiere a una afinidad o conexión
que no necesariamente está acompañada del romance.
Anánkē: amor
desventurado
Es lo más cercano al amor a primera vista, ese
sentimiento de conocer a alguien y sentir que queremos estar con esa persona
para siempre, como si estuviéramos destinados a estar juntos.
En japonés, se usa el término koi no yokan para explicar la sensación de haber conocido
a alguien de quien será inevitable enamorarse. Este amor muchas veces se relaciona con el de los
amantes desventurados, quienes a pesar de sentir que están destinados a estar
juntos, la vida se encarga de separarlos.
Agápē: amor
compasivo
Es el tipo de amor que mueve hacia la compasión
desinteresada e incondicional, como por ejemplo el sacrificio que unos padres
hacen por el bienestar de sus hijos o las obras de caridad.
En el idioma pastún, del sur de Asia, la palabra melmastia significa
mostrar bondad y hospitalidad con otras personas, especialmente hacia extraños.
Koinōnía: amor
momentáneo
Tiene que ver con esos chispazos en los que por unos
segundos sentimos conexión con alguien. Es un instante en el que nos sentimos
identificados, en los que con solo mirarse dos personas saben que están
pensando exactamente lo mismo. En
francés, la palabra que mejor los explica es frisson, que significa emoción o escalofrío y que se
usa para describir esos momentos en que dos personas sienten emoción y algo de
miedo al ver la potente conexión que se ha creado entre ellos.
Sébomai: amor
reverencial
Es el amor sumiso y devoto hacia una divinidad o un
ser superior. Por extensión, también se refiere al amor que se puede sentir por
ídolos como actores o cantantes, por quienes algunas personas profesan un
sentimiento casi religioso.
No hay comentarios:
Publicar un comentario